عرض مشاركة واحدة
قديم منذ /16-04-2025, 12:28 PM   #1

sa3dia
عقاري فعّال

sa3dia غير متصل

 
مواضيعيردودي

 رقم العضوية : 45041
 تاريخ الإنتساب : Aug 2023
 المشاركات : 248

افتراضي متى يمكن الحاجة إلى ترجمة السجل التجاري؟


مكتب ترجمة السجل التجاري معتمد

1. التعامل مع جهات أجنبية
إذا كانت شركتك تخطط لتوسيع أعمالها خارج حدود الدولة أو ترغب في الدخول في شراكة مع شركات أجنبية، فغالبًا ما ستُطلب منك نسخة مترجمة من السجل التجاري باللغة الإنجليزية أو لغة الدولة المعنية، لإثبات صحة وجود الكيان التجاري ومجال نشاطه.

2. فتح حسابات بنكية دولية
عند التقديم على فتح حساب بنكي تجاري في الخارج، تطلب أغلب البنوك ترجمة معتمدة للسجل التجاري ضمن المستندات الأساسية، وذلك لتوثيق نشاط الشركة والتحقق من المعلومات الرسمية.

3. التقديم على مناقصات أو مشاريع خارجية
الجهات الحكومية أو الخاصة في بعض الدول تطلب سجلًا تجاريًا مترجمًا عند التقديم لمناقصة أو مشروع دولي لضمان الشفافية والتأكد من هوية المتقدم.

4. طلب تأشيرات عمل أو سفر مرتبطة بالنشاط التجاري
عند تقديم طلب تأشيرة عمل لصاحب شركة أو أحد موظفيها، قد تطلب السفارة ترجمة السجل التجاري للتأكد من أن الشركة قائمة وتعمل بشكل قانوني.

5. تسجيل العلامات التجارية أو المنتجات في الخارج








  رد مع اقتباس